Năng may hơn dày giẻ

Direct English translation

Diligence is better than a thick rag.

Equivalent English version

Slow and steady wins the race

Giải thích tiếng Việt
Đề cao sự cần cù, chăm chỉ làm ăn chân chính lấy công sức làm vốn để gây dựng cuộc sống bền vững. Thường dùng để khuyên người ta sống lương thiện, siêng năng thay vì mưu lợi bằng cách gian dối, chụp giật.
English explanation
It praises honest, hardworking effort as a more lasting way to prosper than making money through deceitful or underhanded means. It is used to encourage industrious, upright living rather than dishonest gain.